Johannes 14:7

SVIndien gijlieden Mij gekend hadt, zo zoudt gij ook Mijn Vader gekend hebben; en van nu kent gij Hem, en hebt Hem gezien.
Steph ει εγνωκειτε με και τον πατερα μου εγνωκειτε αν και απ αρτι γινωσκετε αυτον και εωρακατε αυτον
Trans.

ei egnōkeite me kai ton patera mou egnōkeite an kai ap arti ginōskete auton kai eōrakate auton


Alex ει εγνωκατε με και τον πατερα μου γνωσεσθε και απ αρτι γινωσκετε αυτον και εωρακατε αυτον
ASVIf ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.
BEIf you had knowledge of me, you would have knowledge of my Father: you have knowledge of him now and have seen him.
Byz ει εγνωκειτε με και τον πατερα μου εγνωκειτε αν και απ αρτι γινωσκετε αυτον και εωρακατε αυτον
DarbyIf ye had known me, ye would have known also my Father, and henceforth ye know him and have seen him.
ELB05Wenn ihr mich erkannt hättet, so würdet ihr auch meinen Vater erkannt haben; und von jetzt an erkennet ihr ihn und habt ihn gesehen.
LSGSi vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.
Peshܐܠܘ ܠܝ ܝܕܥܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܐܦ ܠܐܒܝ ܝܕܥܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܘܡܢ ܗܫܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܗ ܘܚܙܝܬܘܢܝܗܝ ܀
SchHättet ihr mich erkannt, so würdet ihr auch meinen Vater kennen; und von nun an kennet ihr ihn und habt ihn gesehen.
WebIf ye had known me, ye would have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
Weym If you--all of you--knew me, you would fully know my Father also. From this time forward you know Him and have seen Him."

Vertalingen op andere websites


Hadderech